Introduction
Learning to order food in Portuguese opens up a world of culinary adventures across Portugal, Brazil, and other Portuguese-speaking regions. Whether you’re planning a trip to Lisbon’s vibrant restaurants or exploring São Paulo’s diverse food scene, knowing the right phrases will transform your dining experience from stressful to delightful. This comprehensive guide covers everything from greeting restaurant staff to paying your bill, ensuring you can confidently navigate any Portuguese-speaking eatery.
- Entering the Restaurant and Getting Seated
- Understanding the Menu
- Placing Your Order
- Ordering Drinks
- During the Meal
- Ordering Dessert and Coffee
- Asking for the Bill
- Tipping Culture and Etiquette
- Cultural Considerations and Dining Etiquette
- Handling Common Situations
- Building Confidence in Restaurant Settings
- Conclusion
Entering the Restaurant and Getting Seated
Your dining experience begins the moment you walk through the door. In Portuguese-speaking countries, polite greetings set the tone for excellent service. When entering a restaurant, start with Boa tarde (good afternoon) or Boa noite (good evening), depending on the time of day. Morning visits call for Bom dia (good morning).
To request a table, you’ll need to know how to specify your party size. Say Uma mesa para duas pessoas, por favor (a table for two people, please) or adjust the number accordingly. For one person, use uma pessoa; for three, três pessoas; for four, quatro pessoas, and so on.
If you have seating preferences, these phrases will help:
Podemos sentar perto da janela? (Can we sit near the window?)
Tem uma mesa no terraço? (Do you have a table on the terrace?)
Preferimos sentar lá dentro (We prefer to sit inside)
When the host asks if you have a reservation, they might say Tem reserva? You can respond with Sim, tenho reserva em nome de… (Yes, I have a reservation under the name of…) or Não, não temos reserva (No, we don’t have a reservation).
Understanding the Menu
Once seated, you’ll receive o cardápio (the menu) or a ementa in European Portuguese. Don’t worry if you need time to browse. Tell your server Pode nos dar alguns minutos? (Can you give us a few minutes?) or Precisamos de mais tempo para decidir (We need more time to decide).
Menus in Portuguese-speaking countries typically include these sections:
Entradas (starters or appetizers)
Pratos principais (main courses)
Acompanhamentos (side dishes)
Sobremesas (desserts)
Bebidas (drinks)
If you need help understanding the menu, these questions are invaluable:
O que você recomenda? (What do you recommend?)
Qual é a especialidade da casa? (What is the house specialty?)
O que significa esta palavra? (What does this word mean?)
Este prato é picante? (Is this dish spicy?)
Isto leva que ingredientes? (What ingredients does this have?)
Dietary Restrictions and Allergies
Communicating dietary needs ensures a safe and enjoyable meal. Start by saying Tenho alergia a… (I’m allergic to…) followed by the ingredient. Common allergens include amendoim (peanuts), frutos do mar (seafood), leite (milk), ovos (eggs), and glúten (gluten).
For dietary preferences, use these phrases:
Sou vegetariano (I’m vegetarian) for males or Sou vegetariana for females
Sou vegano/vegana (I’m vegan)
Não como carne (I don’t eat meat)
Tem opções sem lactose? (Do you have lactose-free options?)
Este prato pode ser feito sem…? (Can this dish be made without…?)
Placing Your Order
When ready to order, catch your server’s attention with Com licença (excuse me) or wait for them to ask Já escolheram? (Have you chosen already?) or Estão prontos para pedir? (Are you ready to order?).
To place your order, begin with Eu quero (I want) or the more polite Eu gostaria de (I would like). For example: Eu gostaria de pedir o bacalhau (I would like to order the cod). Another common construction uses Para mim (for me): Para mim, a feijoada, por favor (For me, the feijoada, please).
When ordering for multiple people:
Para ele/ela (for him/her)
Para nós, dois pratos de arroz de polvo (For us, two dishes of octopus rice)
Vamos compartilhar esta entrada (We’re going to share this starter)
Specifying Cooking Preferences
Many dishes allow customization. For meat, specify doneness with mal passado (rare), ao ponto (medium), or bem passado (well done). You might say Quero o bife mal passado, por favor (I want the steak rare, please).
Other useful specifications include:
Sem sal (without salt)
Com pouco óleo (with little oil)
Bem temperado (well seasoned)
Grelhado (grilled)
Frito (fried)
Assado (roasted)
Ordering Drinks
Beverage orders often come before or with your meal. Start with Para beber (to drink) followed by your choice. Water is essential: request água com gás (sparkling water) or água sem gás (still water). In many Portuguese restaurants, you can also ask for uma jarra de água (a pitcher of water).
For other beverages:
Um copo de vinho tinto/branco (a glass of red/white wine)
Uma garrafa de vinho (a bottle of wine)
Uma cerveja (a beer)
Um refrigerante (a soft drink)
Um suco de laranja (an orange juice)
Um café (a coffee)
In Portugal specifically, coffee culture is rich and varied. Order um café for an espresso, um galão for a latte-style drink, or uma meia de leite for half coffee, half milk. In Brazil, um cafezinho refers to a small, strong coffee typically served after meals.
Temperature and Serving Preferences
Don’t hesitate to specify how you want your drinks served:
Com gelo (with ice)
Sem gelo (without ice)
Bem gelado (very cold)
Natural (room temperature, literally natural)
During the Meal
Once your food arrives, the server typically asks Está tudo bem? (Is everything okay?) or Como está a comida? (How’s the food?). Respond positively with Está delicioso (It’s delicious), Está ótimo (It’s great), or Está muito bom (It’s very good).
If something isn’t right, address it politely:
Desculpe, mas isto está frio (Excuse me, but this is cold)
Eu pedi sem cebola (I ordered without onion)
Acho que houve um engano (I think there was a mistake)
Isto não é o que eu pedi (This isn’t what I ordered)
Requesting Additional Items
Throughout your meal, you might need extras. Use Pode trazer (can you bring) or Poderia trazer (could you bring) followed by the item:
Pode trazer mais pão? (Can you bring more bread?)
Poderia trazer azeite? (Could you bring olive oil?)
Mais guardanapos, por favor (More napkins, please)
Outro garfo, por favor (Another fork, please)
Common condiments and extras include:
Sal e pimenta (salt and pepper)
Molho (sauce)
Manteiga (butter)
Limão (lemon)
Azeite (olive oil)
Vinagre (vinegar)
Ordering Dessert and Coffee
After finishing your main course, servers usually ask Querem sobremesa? (Do you want dessert?) or Vão querer doce? (Will you want something sweet?). If you’re full, politely decline with Não, obrigado/obrigada (No, thank you) or Estou satisfeito/satisfeita (I’m satisfied/full).
To request the dessert menu, say Pode trazer o cardápio de sobremesas? When ready, order with Vou querer o pudim (I’ll have the pudding) or Para mim, a tarte de nata (For me, the custard tart).
Coffee often accompanies or follows dessert. In Portuguese culture, this moment is important for digestion and conversation. Simply say Um café, por favor or be more specific with your coffee preference. Some restaurants offer café descafeinado (decaffeinated coffee) if you prefer.
Asking for the Bill
When you’re ready to leave, you’ll need to request the check. The most common phrase is A conta, por favor (The bill, please). Alternatively, use Pode trazer a conta? (Can you bring the bill?) or Queremos pagar (We want to pay).
In some casual establishments, you might hear locals say Conta! directly, though this is quite informal. The polite approach is always appreciated, especially in nicer restaurants.
Payment Methods and Splitting the Bill
Before paying, confirm accepted payment methods with Aceitam cartão? (Do you accept cards?) or Posso pagar com cartão de crédito? (Can I pay with a credit card?). Most establishments accept cards, but smaller venues might be cash-only, requiring dinheiro.
When dining with others, you might need these phrases:
Vamos dividir a conta (We’re going to split the bill)
Contas separadas, por favor (Separate bills, please)
Tudo junto, por favor (All together, please)
Eu pago tudo (I’ll pay for everything)
Podemos pagar metade cada? (Can we each pay half?)
If there’s an error on the bill, politely point it out: Desculpe, acho que há um erro na conta (Excuse me, I think there’s an error in the bill) or Não pedimos isto (We didn’t order this).
Tipping Culture and Etiquette
Tipping practices vary between Portuguese-speaking countries. In Portugal, tipping isn’t mandatory but appreciated. Leaving 5-10% for good service is common, though rounding up the bill also works. You might say Pode ficar com o troco (You can keep the change) or O troco é para você (The change is for you).
In Brazil, many restaurants include a 10% service charge called serviço or taxa de serviço on the bill. This is optional, and you can ask O serviço está incluído? (Is service included?). Even when included, excellent service might warrant an additional tip.
To give a specific tip amount, say Quero deixar X de gorjeta (I want to leave X as a tip) where X is the amount.
Cultural Considerations and Dining Etiquette
Understanding cultural nuances enhances your dining experience. In Portuguese-speaking countries, meals are social occasions meant to be savored. Rushing through dinner is uncommon, and lingering over coffee and conversation is perfectly acceptable. Servers won’t rush you or bring the bill unless you request it.
Table manners matter. Keep hands visible on the table (but not elbows), and wait for everyone to be served before eating. In more formal settings, the host or eldest person might start first. Saying Bom apetite (enjoy your meal) before eating is customary and polite.
In Portugal, lunch typically runs from 12:30 to 2:30 PM, while dinner starts around 7:30 or 8:00 PM and can extend late. Brazilian meal times vary by region but generally follow similar patterns. Arriving during off-peak hours might mean limited menu options or closed kitchens.
Regional Variations in Language
While Portuguese is mutually intelligible across countries, regional differences exist. European Portuguese and Brazilian Portuguese have distinct pronunciation, vocabulary, and sometimes grammar. For instance, trem (train) in Brazil is comboio in Portugal. In restaurants, these differences are usually minimal and won’t impede communication.
Some Brazilian-specific restaurant terms include comanda (a tab or bill in informal eateries) and rodízio (all-you-can-eat, particularly for churrascarias). In Portugal, you might encounter tasca (a small traditional restaurant) or cervejaria (beer house, often serving seafood).
Handling Common Situations
Sometimes things don’t go as planned. If you need to cancel or modify an order quickly, say Desculpe, posso mudar o pedido? (Excuse me, can I change the order?) or Quero cancelar este prato (I want to cancel this dish). Timing matters—once food preparation has started, changes may not be possible.
If you’re waiting a long time for food or service, politely inquire: Quanto tempo vai demorar? (How long will it take?) or Já faz muito tempo que pedimos (It’s been a long time since we ordered). Patience is valued, but restaurants understand if service is unreasonably slow.
For take-out or delivery orders, use Para viagem (to go) or Para levar. Say Quero fazer um pedido para levar (I want to place a take-out order). If dining in but have leftovers, ask Pode embalar isto para levar? (Can you pack this to go?) or Posso levar as sobras? (Can I take the leftovers?).
Building Confidence in Restaurant Settings
Language learning happens through practice. Don’t fear making mistakes—Portuguese speakers appreciate your effort to communicate in their language. Servers and restaurant staff are accustomed to working with tourists and non-native speakers, and they’ll often help you along.
Start with simpler establishments like cafés or casual restaurants where the atmosphere is relaxed. As your confidence grows, venture into more formal dining settings. Many Portuguese-speaking countries have incredibly diverse food scenes, from traditional family-run spots to contemporary fusion restaurants, each offering practice opportunities.
Listen actively to how native speakers order and interact with staff. You’ll pick up natural rhythm, common phrases, and local expressions. Combining these essential phrases with observation accelerates your learning and cultural understanding.
Expressing Gratitude
Before leaving, thank the staff for their service. Obrigado (thank you, said by males) or Obrigada (thank you, said by females) is essential. For extra warmth, add muito: Muito obrigado (Thank you very much). You can also say Estava tudo ótimo (Everything was great) or Foi uma refeição deliciosa (It was a delicious meal).
When leaving, a simple Tchau (bye), Até logo (see you later), or Boa noite (good night) works perfectly. In more formal establishments, Com licença (excuse me) as you depart shows additional courtesy.
Conclusion
Mastering these essential Portuguese phrases for ordering food transforms dining from a potentially stressful experience into an enjoyable cultural exchange. From greeting staff and navigating menus to making special requests and paying the bill, these expressions provide the foundation for confident restaurant interactions. Remember that language learning is a journey—each meal out offers a chance to practice, improve, and immerse yourself in Portuguese-speaking culture. Bom apetite and enjoy your culinary adventures!

